Переводить с любого на любой

Переводить с любого на любой
Хочу, как Бог,с утра до поздней ночи.
Пусть зазвучит по-разному любовь,
Многоголосой станет между прочим.

Хочу сама попробовать на вкус
Я Шиллера,Петрарку и Верлена,
И собственною строчкой отзовусь
На каждый их эпитет вдохновенный.

Кому кого озвучить суждено?
Найдут случайно чей-то стих копченый...

...Бессмертье - как тюремное окно,
В которое все смотрят обреченно.


Рецензии
неожиданно - и блестяще - в финале.
О природе перевода-тепло, поэтично.
кредо хорошее:)

Мариян Шейхова   15.04.2011 09:13     Заявить о нарушении
Дорогая Мариян, спасибо Вам.

Людмила Свирская   15.04.2011 21:47   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.