Другу Андриано

Здравствуй, друг мой, Андриано
Граф де Черт-из-Коробьяно!
Не был у тебя - давно...
И хочу сказать - одно:

Помоги мне,- будь мне сватом,
А не то мне быть - послатым...
Ты умен, и так речист...
Верно, первый гармонист.

Верю,- ни одна невеста
Не откажет мне от места,
Коль ты примешься за дело.
Ты ж все делаешь - умело.

Генка, друг мой, улетел.
Оказавшись - не у дел...
Приходите с Душеведом.
Угощу я вас обедом,

Тяпнем рюмочку с устатку,
После ж - выпьем без остатка.
Сватать мы меня пойдем!
Как купца - невестам в дом!

Две - невесты у меня!
Будет - славная семья.
Нет. И Роза! Точно! Три.
Так кррасивы. Посмотри!


Рецензии
Эх... Что-то теперь не весело читается... Ни ЧИКа, ни Душеведа...
Жукеша, баллы перевела:
19.10.2011 23:16 Перевод автору Жукентий -1122
Юля

Юлия Тарусская   20.10.2011 16:02     Заявить о нарушении
Юленька, спасибо.

Очень поздно домой попал.
Что на ГС ставить будем?

Жукентий   20.10.2011 23:16   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.