А ты чужая стала мне

А ты чужая стала мне,
Хотя ничуть не изменилась.
Всё та же грусть в глазах на дне,
Красива, так же как и снилась.

Улыбка та же и уста,
Излом бровей и взгляд зелёный.
И всё же в чём-то ты не та,
Иль я уже не ослеплённый?

И в нежном голосе твоём,
Тепла вдруг стало чуть поменьше.
И говорить нам не о чём,
Ты на других похожа женщин.

И нет надежды, с чем всегда
Тебя встречал, тобой любуясь.
Исчезла сказка, та куда,
Тебя я звал всегда волнуясь.

Со мной случилось видно то,
В чём не последний и не первый.
Заглянем истине в лицо:
Я разлюбил тебя наверно.


Рецензии
Грустно.
Когда облетает листва, аллеи нам кажутся шире.
Когда умирает любовь - ничто не меняется в мире...
Страданье пройдёт без следа, но станет тебе холоднее...
Когда облетает листва - неистовей ветер в аллеях.
Были у меня такие стихи, так сказать, взгляд с стороны той, кого разлюбили...
С уважением, Лиля.

Лилия Троицкая   03.03.2009 16:52     Заявить о нарушении
Спасибо за рецензию. Само слово "разлюбить" наверно не имеет права на существование в реальной жизни, это просто литературное выражение. Её и не было, если она кончилась. Ведь Вы не можете разлюбить свою мать или своё дитя. И здесь также. Если она кончилась, значит некто сомневался в
своих чувствах к другому, но в силу инерции пошёл на поводу у случая, а нужно было отойти и не трогать человека.

Александр Понуров   03.03.2009 18:22   Заявить о нарушении