Только во Львове. Перевод песни Tylko we Lwowie

Niech inni sy jad;, dzie mog; dzie chc;,
Do Widnia, Pary;a, Londynu,
A a si zy Lwowa ni ruszym za pr;g!
Ta mamciu ta skarz mnie B;g!

Bo gdzie jeszcze ludziom tak dobrze, jak tu?
Tylko we Lwowie!
Gdzie pie;ni; ci; budz; i tul; do snu?
Tylko we Lwowie!

Czy bogacz, czy dziad jest tam za "pan brat"
I ka;dy ma u;miech na twarzy!…
A panny to ma, s;odziudkie, ten gr;d,
Jak sok, czekolada i mi;d!

Wi;c gdybym mia; kiedy; urodzi; si; zn;w –
Tylko we Lwowie!
Bo ni ma gadania i co chcesz, to m;w –
Ni ma jak Lw;w!

Mo;liwe, ze wi;cej ;adniejszych jest miast,
Lecz Lw;w jest jedyny na ;wiecie!
I z niego wyjecha;, ta gdzie; ja bym m;g;!
Ta mamciu, ta skarz mnie B;g!


 "Tylko we Lwowie" (Только во Львове) или "Lw;w jest jeden na ;wiecie". Песня из фильма 1939 года "W;;cz;gi" (Бродяги). Слова: Emanuel Schlechter (Эмануэль Шлехтер) Музыка: Henryk Wars (Генрих Варс) -


Пусть едут другие, куда кто там смог:
В Вену, в Лондон, в Париж.
А мы, Львов родной, не шагнем за порог!
Да Боже спаси! Да ни в жисть!

Ведь где еще людям так славно, как тут?
Только во Львове!
Где утром и на ночь вам песню споют?
Только во Львове!

Богач, старикан - все тут как кореша,
В улыбке к ушам лезет рот.
А барышни в городе, ну что ни шаг,-
Нектар! Шоколадки! И мёд!

И если б еще раз родиться пришлось, -
То только во Львове!
О чем говорить-то? Бубни все, что хошь,-
Такого, как Львов, не найдешь!

Возможно, что есть покрасивей места,
Но Львов - он такой! Зашибись!
Уехать из Львова?! Вы ШО? Никогда!
Да Боже спаси! Да ни в жисть!


Рецензии
Уррра! Вперше і єдиний раз тут - бачу свій нАрід! Вітання Лембержцям!!! *обійми і поплескування по плечах*

Суперський перекладацький вихід із "ни в жисть".

Босоногая Сказочница   24.06.2010 04:48     Заявить о нарушении