Зимова казка
Морозні квіти — чудо розписне.
Летять із неба цілий день сніжинки,
Красою зачаровують мене.
Іду по білосніжному простору
(Укрилась покривалом вся земля)
Усміхнена, дивлюсь кудись угору —
В шапки тополь убралося гілля.
Дахи будинків кутаються в шуби,
Летить димок із труб тепломереж,
Горобчики все скачуть — життєлюби,
Їх настрою немає зовсім меж.
Прийшла до нас зимова казка знову
В холодне місто, де лиш сум блукав,
До свят пухнасту вишила обнову,
Яку сніжок-казкар завзято ткав.
Добавляю смысловой перевод по просьбе читателей.))
ЗИМНЯЯ СКАЗКА
Сверкают на окнах паутинки -
Морозные цветы - чудо расписное!
Летят с неба целый день снежинки,
Красотой очаровывают меня.
Иду по белоснежному пространству
(Белым покрывалом укрыта вся земля)
Улыбающаяся я, смотрю куда-то вверх -
Там ветки тополей надели шапки,
Крыши домов кутаются в шубы.
Летит дымок из труб теплосетей,
Воробьи-жизнелюбы всё скачут -
Их настроению нет совсем границ.
Пришла к нам зимняя сказка снова
В холодный город, где лишь грусть бродила,
К праздникам ЗИМНЯЯ СКАЗКА вышила пушистую обновку,
Которую усердно ткал снежок-сказочник.
Свидетельство о публикации №120121206980
С теплом и уважением,
Ирина Субботина-Дегтярева 12.12.2020 18:37 Заявить о нарушении
На украинском стала писать совсем
недавно. Но открыла для себя, что
получается не плохо.
На фото надпись на английском,
не на украинском.))
На украинском будет "Харків"
Хорошего настроения Вам и вдохновения!
Алла Дядык-Кузнецова 12.12.2020 21:08 Заявить о нарушении
Еще раз, Аллочка, спасибо - за все!
Ирина Субботина-Дегтярева 12.12.2020 21:47 Заявить о нарушении