перевод моих стихов на казахский язык

Приветствую вас, мои друзья! Сегодня представляю перевод моих стихов на казахский язык. Это всегда было моей мечтой и Елена Ершова помогла мне в этом, передала стихи замечательному переводчику Айнур Кумархановой.

Выражаю им обоим огромную благодарность.
Ирина Уральская- Димитренко

Не обижайся
Не обижайся - на своих не обижаются.
Гляди в глаза со скорбью матери.
А если и любимые прощаются,
Не оставляй на сердце вмятины.
Не обижайся, голосом простуженным,
Скажи: "Когда вернетесь милые?".
Любуйся летним ливнем, лужами.
И собирайся, собирайся с силами.
Не обижайся - на чужих – не обижаются.
Их равнодушье равное молчанию.
Ты подожди, и время станет каяться,
Окутает их мраком и отчаяньем.

;кпелеме, жа;ыны;ды ;кпелетпе,
Т;сінікпен таны ана к;зіндегін
;ашы; жандар ;оштасып жатар болса,
Ж;ректегі сыз етпе сезімдерін.
Булы;ып ап ашу;а ;кпелеме,
;ашан та;ы келесі; жа;ыным!-де
Жаз жауыны, жыл;асын тамашала,
;айткенде кел, к;ш жина, а;ыры кел!
;кпелеме, жат жан;а ;кпе ж;рмес
Олар ;нсіз, оларды;- бей;амды;ы.
Уа;ыт т;ре, онысы текке кетпес,
Т;нек басып, т;;ілтер ;ыл;анды;ы
 перевод Айнур Кумархановой


Рецензии