В напiвснi Пер. Риммы Батищевой

Я наче в напівсні немов -
Без попереджень, без умов
Мені метеликом Любов
Із Неба прилетіла...

І ллється вишній дзвін здаля..
І клином сходиться земля...
І серце жаром спопеля,
Бо так того хотіла!

Думки, мов ластівки, снують -
В усьому бачу Божу суть -
І переписую красу
У вірші легкокрилі...

Біжать в рядочках сторінки....
Минає хутко час стрімкий...
Танцюють весняні струмки -
Такі співучо-милі !

Любов! Ти - вища всіх потреб!
Ніщо тебе вже не зітре...
А мій старіючий портрет -
На відстань неозору -

Десь за хрести церковних бань...
Я ж - не помру...У синю рань
Лиш відійду за гостру грань
Земного кругозору.

Отож - співаю в напівсні,
Хоч світ довкола знавеснів,
Але до істин прописних -
Давно душа готова!

І Віра - міцно пророста -
Така казкова і проста...
І поцілунків ждуть уста -
І ніжних, і раптових...

В моїх казках живуть віднині -
Орел, Форель та Буйвол синій!

                Перевод - Риммы Батищевой

Мечтаю, будто в полусне
(условий и сигнала нет),
Что бабочкой Любовь ко мне
Из Выси прилетела…

Льёт вышний звон из хрусталя…
И клином сходится земля…
Огни мой дух испепелят –
Я так того хотела!

И мысли-ласточки снуют –
Я вижу в этом Божью суть –
Переношу сию красу
В стих легкокрылый…

Бегут в страницах вязи строк…
И время пробегает впрок…
Танцует вешний ручеёк,
Такой певучий, милый!

Любовь, ты выше всех забот»
Нет силы, что тебя сотрёт…
А мой портрет в неюный год –
В тот дальний край Авроры…

На те кресты церковных бань…
Я ж не умру… В благую рань
За острую проникну грань
Земного кругозора.

И вот пою я в полусне,
Хоть спятил мир, не поумнел,
Дойти до истин не сумел,
Давно душа готова!

Стремится вера прорастать –
Так необъятна и проста…
И поцелуев ждут уста –
И ласковых, и новых…

В моих сказаньях есть отныне
Орёл, Форель и Буйвол синий!


Рецензии
Удивительное стихотворение, Маргошенька, душа тает в нём, как мороженое в летний день. Живи долго несмотря ни на что, пиши свои стихи, которые уже классика.
Я твой благодарный читатель сегодня и всегда!
Отдельное спасибо Римме, у вас прекрасный тандем, она чувствует тебя, как своего близкого человек, поэтому и строки её так легко ложатся на страницу. Мне кажется, что перевод - лучше не бывает.
Обнимаю тебя, будь здорова и всегда с любовью,

Новое фото, как раз подстать строчкам, королева!

Ванька Жук   13.03.2024 21:26     Заявить о нарушении
Дякую тобі, мій вдячний читачу! Радію, що хтось-таки читає мої рядочки! Навзаєм, любий Ванюшо, обіймаю з побажаннями міцного здоров'я ! З Любов'ю - Маргарита

Маргарита Метелецкая   14.03.2024 20:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.