Шекспир сонет 5
Прекрасный образ радующий взгляд
И так же свой уничтожают труд,
Лишая всех красы, что им дарят.
Как время сгубит лето по зиме,
Листву и травы холодом сковав
И соки их застынут ,и оне,
Уснут в снегах, навек в забвение впав.
Но если память лета не хранить,
Эссенции цветов собрав в хрусталь,
Порвется красоты живая нить,
Останется о ней одна печаль.
Цветы, как всё, уйдут в удел утрат,
Но можно сохранить их аромат.
Отригинал и подстрочник Шаракшанэ:
Those hours that with gentle work did frame
The lovely gaze where every eye doth dwell
Will play the tyrants to the very same,
And that unfair which fairly doth excel;
For never-resting time leads summer on
To hideous winter and confounds him there,
Sap checked with frost and lusty leaves quite gone,
Beauty o'ersnowed and bareness every where:
Then were not summer's distillation left
A liquid prisoner pent in walls of glass,
Beauty's effect with beauty were bereft,
Nor it nor no remembrance what it was.
But flowers distilled, though they with winter meet,
Leese but their show; their substance still lives sweet.
Те часы, которые своей тонкой работой создали
прелестный образ, на котором останавливаются все взгляды,
поведут себя как тираны по отношению к нему же
и лишат красоты то, что все превосходит красотой,
поскольку неутомимое время ведет лето
к отвратительной зиме и там губит его:
соки будут скованы морозом, а пышная листва исчезнет,
красота будет занесена снегом, и всюду будет голо.
Тогда, если эссенция лета не была сохранена,
жидким узником, заточенным в стеклянных стенах,
вместе с красотой будет утрачена ее животворная сила,
не станет ни красоты, ни памяти о том, какова она была.
Но если из цветов выделена эссенция, то, хотя их постигает зима,
они теряют* только свой вид, а их сладостная сущность по-прежнему живет.
Свидетельство о публикации №124033106892
Техническая небрежность - это от спешки?
Гоша Юрьев 01.04.2024 04:03 Заявить о нарушении
Юлия Орловская 01.04.2024 09:41 Заявить о нарушении
Может и так: нам времена порою создают. Заходите еще! Спасибо!
Юлия Орловская 01.04.2024 10:07 Заявить о нарушении
"по зиме", "в зиме" - это по-каковски? )
Гоша Юрьев 01.04.2024 10:31 Заявить о нарушении
Юлия Орловская 01.04.2024 11:34 Заявить о нарушении
"взгляд-дарят-хранят-аромат" не есть хорошо.
Гоша Юрьев 01.04.2024 12:08 Заявить о нарушении
А вот хранят-аромат… ну наверно можно так:
«Цветы, как всё, уйдут в удел утрат,
Но можно сохранить их аромат.» Но я еще подумаю.
Зимы переделывать не буду ни за что). «Зимой» тоже правильно, но «по зиме - оне» музыка же ж). Шекспир вообще обозвал зиму отвратительной в этом сонете, не согласная я). Не впишу этого ни за какие шишки. Люблю зиму. Красивая она).
Юлия Орловская 01.04.2024 16:12 Заявить о нарушении
Также второй катрен ЗАРИФМОВАН с третьим, кроме того слово "зиме" стоит на рифмах в обоих этих катренах, что является явным моветоном.)
Гоша Юрьев 01.04.2024 17:01 Заявить о нарушении
Юлия Орловская 01.04.2024 17:06 Заявить о нарушении
Юлия Орловская 01.04.2024 18:11 Заявить о нарушении