Жук, червячок и божья коровка

Стихи Лидии Васараудзе (перевод с латышского языка на русский
Евгения Голубева).

Возле дома по тропинке
мелкими шажками,
напряженно выгнув спинку
жук спешил за нами.
Шевелились быстро ножки,
жук дождя боялся,
то и дело на дорожке
падал, спотыкался,
а увидев  каплю рядом,
возле лапок-ног
он попятился и  задом,
юркнул под листок.

***
Туда где солнца бил пучок
по стебельку полз червячок.
Один крючок  – один шажок
и он уж близок к цели -
к искрящейся капели.

***
У девочки платьице очень хорошее,
нарядное, лёгкое, в красный горошек.

Его заприметила божья коровка
и села на краешек платьица ловко.

И эта букашка, совсем невеличка,
спросила у девочки: «Ты мне сестричка?»


Рецензии
Очень, очень мило! Легко, радостно, по-доброму.

Ольга Мегель   23.04.2018 14:14     Заявить о нарушении