Chuck Berry- You Never Can Tell- Вы бы никогда даж
Это была самая обыкновенная свадьба –
Пир горой, двое молодых и стопка подарочных купюр
Для новой семейной жизни.
Никто не сомневался, что Пьер влюблен в свою
Мадемуазель, а она –
В своего принца.
И вот уже звонят свадебные колокола на весь мир,
Что можно только одно сказать:
Совет да любовь!
У них будет свой небольшой домик
Со всеми полагающимися принадлежностями –
Холодильником, едой из супермаркета и даже –
Своя аудио-звуковая система.
Их дом станет похож на модные картинки
Из журналов 60-х г.г.
Такова жизнь, - сказали бы итальянцы,
И все очень даже замечательно:
Первые семейные доходы и долги,
И счастье, и беды – пополам
И в кругу большой семьи,
В которой каждому рады,
Как известно,
Как и должно быть.
По вечерам в их доме будет звучать
Самая разная музыка,
Любимая обоими молодоженами, -
И, как и положено,
Как только солнце спрячется на другой стороне своего небосклона, -
Все утихнет и настанет
Тишина. Так любимая стариками.
А вскоре они даже купят свой первый
Автомобиль или крутой мотоцикл,
Чтобы иногда прокатиться до самого Орлеана,
Где когда-то Ромео встретил свою Джульетту,
И станут они жить-поживать и добра наживать
На радость себе и добрым людям.
Ведь он ее любит и так крепко обнимает ее,
Что ни одна сила
Их не сможет никогда разлучить –
Не получится.
Эту обыкновенную земную любовь навсегда
У влюбленных друг в друга
Никому не отнять.
Ведь Пьер любит свою мадемуазель,
А Мадемуазель любит своего Пьера.
И, кто бы и что бы ни говорил вокруг них и про них –
У них все будет ОК,
- Ведь такова жизнь,
Как ни крути, а эти
Двое нашли друг друга среди 7 000 000 000 людей
На всем земном шаре.
(С), 13 сентября 2020 г., вольный перевод песни в исполнении Chuck Berry You Never Can Tell , прослушать можно здесь - https://www.youtube.com/watch?v=qK5N2LavUZQ&ab_channel=beralts
Свидетельство о публикации №120091306414