The Risk of Birth, Christmas, 1973 - перевод с анг
(1918 – 2007)
Риск рождения, Рождество, 1973 год
Сейчас не время для рожденья,
Повсюду ненависть, война;
Комета над землёй — знаменье,
Что вышли наши времена.
Не время было для рожденья,
Когда всем миром правил Рим;
Честь, совесть попраны презреньем —
Спаситель же явился к ним.
Когда же час любви рожденья?
Заполнен двор и места нет,
От вспышки в небе за мгновенье —
Любовь рискнёт явиться в свет.
©Елена Дембицкая 2021 г.
Примечание переводчика: осенью 1973 года ряд учёных и СМИ подняли шумиху по поводу рождественского явления кометы С/1973 Е1 (Когоутека), которая должна была стать «кометой столетия», распространялись слухи о скором конце света. Но к моменту, когда комета была видна с Земли, - 23 декабря 1973 года по 2 января 1974 года - она стала ничем иным, как тусклым пятнышком в небе.
Madeleine L’Engle
(1918 - 2007)
The Risk of Birth, Christmas, 1973
This is no time for a child to be born,
With the earth betrayed by war & hate
And a comet slashing the sky to warn
That time runs out & the sun burns late.
That was no time for a child to be born,
In a land in the crushing grip of Rome;
Honour & truth were trampled by scorn —
Yet here did the Saviour make his home.
When is the time for love to be born?
The inn is full on the planet earth,
And by a comet the sky is torn —
Yet Love still takes the risk of birth.
Свидетельство о публикации №121120706875
Жалкое зрелище
Зус Вайман 30.12.2021 18:27 Заявить о нарушении
С Наступающим Вас!🎄 Будем надеяться, протянем ещё немного без комет.
Отличный фильм-ирония “Don’t look up!”, там она мимо не пролетела…
С уважением,
Елена Дембицкая 30.12.2021 19:47 Заявить о нарушении