Лестница в небо... Led Zeppelin...

Одна леди знает
золото всё что блестит
лестницу в небо она покупает
она знает и секрет свой таит
если магазин будет закрыт
с волшебного слова начнёт свой визит

О-о-о, о-о-о  лестницу в небо она покупает

Тайный знак там на стене
но знать должна наверняка
потому что из-за пустяка
слова изменяют суть вещей
у ручья на дереве поёт певчая птица
от плохих предчувствий мыслям не скрыться

мой ум к совершенству стремится.

Когда я смотрю на запад
не зная, что впереди
душа моя хочет уйти.
в мыслях видел я завтра
сквозь деревья и кольца дыма
голоса тех кто смотрит мимо

Это шёпот, что скоро
если мелодия души разбудит
новый день впорхнёт в город
и трубач приведёт всех к сути
тех, кто долго ждёт
и смех в лесах оживёт

Не волнуйся, если в саду твоём суета
день новый встречает
чтобы была душа чиста
для королевы нового мая

Есть два пути
по которым можно пойти
но путь, где ты пойдёшь, можно изменить
если порвать сомнений нить

Голова гудит и не пройдёт
если не знаешь ты
что трубач к себе зовёт
милая леди ветер гоняет листы
а знаете вы
лестница ваша лежит увы
не шёпоте ветра и травы

Когда мы идём по дороге вниз
тени выше души при этом
там леди знакомая, обернись
объятая белым светом
доказать она хочет своё,
что превращается в золото всё

Услышь небес симфонию
и найдёшь в мире гармонию

мир един, ты в нём - всё, выбирай...

а она покупает лестницу в... рай


....................................


   STAIRWAY TO HEAVEN   -   *Led Zeppelin IV*


There's a lady who's sure
All that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows
If the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

There's a sign on the wall
But she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook
There's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

There's a feeling I get
When I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen
Rings of smoke through the trees,
And the voices of those who standing looking.
Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And it's whispered that soon,
If we all call the tune
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn
For those who stand long
And the forests will echo with laughter.
If there's a bustle in your hedgerow,
Don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by
But in the long run
There's still time to change the road you're on.

And it makes me wonder.

Your head is humming and it won't go
In case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow,
And did you know
Your stairway lies on the whispering wind.
And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How ev'rything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.
And she's buying a stairway to heaven.

Альбом Led Zeppelin -4 (1971)
=================================================

           "STAIRWAY TO HEAVEN" -  *Led Zeppelin IV*



           Первые наброски легендарной "Stairway to Heaven". появились у Джимми Пейджа в 1970-м году, в особняке Bron-Yr-Aur (Уэльс). Затем, в один день, когда группа жила в особняке Headley Grange (Гемпшир), в 1971-м году, Пейдж и Плант сидели вечером у камина, Пейдж играл аккорды будущей песни, а Плант сидел с бумагой и карандашом.

           "Моя рука начала писать слова сама собой: 'There's a lady is sure (sic!), all that glitters is gold, and she's buying a stairway to heaven'. Я посмотрел на слова и чуть не соскочил с того места, на котором сидел".
           Большая часть текста была написана в тот же вечер.
           По собственной версии Планта текст песни это "циничное описание женщины, Которая всё время получает, что хочет, не отдавая. Первые строчки циничны, затем текст смягчается".
           Текст вдохновлён книжками, которые тогда читал Плант. В антикварном магазине он нашёл "Волшебное искусство Кельтской Британии" Спенса, которое и послужило одним из источников образов песни.
           Пейдж заметно нервничал, когда подошло время записывать соло, но потом сделал три разных варианта, из которых третий вошёл в альбом. Все они были абсолютной импровизацией, несмотря на то, что соло, казалось бы, имеет продуманную структуру.
           Ходит слух, что в песне есть записанное задом-наперёд сатанинское послание, а Лед Зеппелин продали свои душу дьяволу в обмен на "Лестницу на небеса". В пользу этой теории говорит тот факт, что Джимми Пейдж купил дом Алистера Кроули в Шотландии, который был известной сатанинской церковью. Кроули в своих книгах учил своих последователей читать и говорить задом-наперёд.
           Роберт Плант высказался по этому поводу в интервью журналу Musician: "Лестница на небеса" писалась с самыми добрыми чувствами. И это вообще не в моём стиле добавлять скрытые послания и пускать плёнки задом-наперёд. Грустно всё это. В первый раз я об этому услышал рано утром, когда жил дома, об этом рассказывали в новостях. Я был опустошён на весь день. Ходил и не мог этому поверить. Да я бы просто не стал воспринимать это всерьёз. Есть множество людей, которые на этом делают деньги, и если это им нужно, пусть обходятся без моих текстов. Я слишком их люблю…"
           По некоторым сведениям, первое публичное исполнение "Лестницы на небеса" состоялось 5-го марта 1971-го года в Белфасте (тогда в Северной Ирландии шли боевые действия). По воспоминаниям Джона Пола Джонса аудитория была не впечатлена: публике хотелось знакомых хитов.
           Джими Пейдж вспоминает какой-то другой "первый раз" для "Лестницы на небеса": якобы он состоялся на площадке LA Forum: "Не могу сказать, что вся аудитория аплодировала стоя, но многие встали. И я подумал: "Невероятно, ведь никто её раньше не слышал. Они её в первый раз слушают! Людей явно зацепила эта песня, и я знал, в ней что-то есть".
           Пейдж не позволяет петь эту песню никому, кроме Планта: на своих концертах, или играя её с другим коллективом, он исполняет её инструментальную версию.
           На одном из концертов Лед Зеппелин исполняют "Лестницу на небеса" больше 15-ти минут. Это последний концерт коллектива в классическом составе, в Берлине в 1980-м году.
          Песня исполнялась на поздних концертах (с сыном Джона Бонема Джейсоном на ударных вместо погибшего отца). В 1988-м году на юбилее Атлантик Рекордз Плант не хотел исполнять эту вещь, но его убедили в последний момент. В результате исполнение вышло сырым, а Плант забыл кое-какие слова.
           23 января 1991-го года радиостанция KLSK FM в городе Альбукерке, штат Нью-Мексико, сменила свой формат на классический рок. В ознаменование этого ди-джей Джон Себастьян решил ознаменовать это проигрыванием "Лестницы на небеса" в течение 24-х часов. Она прозвучала больше 200 раз, вызвав сотни гневных звонков и писем.
          Дважды приезжала полиция: в первый раз потому что слушатель решил, будто у ди-джея инфаркт, а второй раз (дело было сразу после Войны в Заливе) потому, что решили, будто радиостанция захвачена террористами, которых послал известный поклонник Лед Зеппелин Саддам Хуссейн. Самое странное, что множество людей не переключались на другую станцию, решив узнать, когда это закончится.


.................................

         Немного о смыслах

        Смысл № 1. Религиозный

Перевод названия песни — дорога в рай. Причем, как любят изъясняться многие «эксперты», не в небо, а именно в тот мир, который мы привыкли называть раем. Конечно же, его никто не видел, по крайней мере, подтвержденных случаев нет, но сомневаться в религиозных основах не будем. Отметим лишь то, что говорится о рае, как о религиозном месте, где после смерти живут души праведных людей.

Первый куплет демонстрирует нам девушку, живущую за счет собственного богатства. Она считает, что сможет попасть в рай при помощи золота, но не делает ничего хорошего, чтобы заслужить свое место там. Она — живое олицетворение богатых людей, до самой смерти живущие буквально на собственных деньгах. Они жадны, алчны, и даже малейшего представления о добре и зле, чести и предательстве, дружбе и любви у них нет. Так и существуют они за счет своих временных богатств, ведь они уйдут после смерти. Кредитную карту не заберешь на тот свет.

Далее мы слышим о том, что каждому требуется подтверждение. Но ведь религия основана на вере человека, но не реальных доказательствах. Это вводит людей в заблуждение.

Трубач — религиозный образ, символизирующий воскрешение. Группа пытается сказать, что каждого, кто жил по праведным законам, ждет воскрешение.


Две дороги — это выбор человека. Он может жить праведно и попасть в рай или же жить ужасно и оказаться в аду. Но слова песни также гласят, что дорога жизни достаточно длинна, чтобы изменить свое направление. То есть можно даже в последний момент натворить ужасов и оказаться в царстве ужасов, боли и страданий.

Финальным аккордом становится девушка, которая сияет белым светом. Думаем, все мы понимаем, о ком идет речь. Она — истинная добродетель.


       Смысл № 2. Наркотический

Несмотря на достаточно очевидный религиозный посыл, многие считают, что группа описала жизнь женщины-наркоманки. Дорога в рай — это употребление наркотиков, которое как бы возвышает человека над этим миром. Ему хорошо, он фактически попадает в тот самый рай. А купить билет туда просто, хоть и запрещено.

Все дальнейшее описание — лишь сменяющиеся «приходы» девушки. Она будто бы развинчивает вселенную, но на деле остается там же, где и была. Два пути — отказ от употребления или продолжение. Но в одном случае ждет хорошая жизнь, а в другом — скоропостижная смерть.

Такая вот загадочная песня! Какой смысл считать истинным — решать только вам. До сих пор никто не знает точного значения. Наверное, песня так и останется загадкой для любителей узнать смысл песни. Но в этом есть и своя «прелесть», ведь можно совершать бессчетное количество попыток расшифровки песни. Возможно, когда-нибудь мы все-таки узнаем правду.


Рецензии
Не пробовал вот так переводить их тексты, просто слушал. Общее восприятие произведения. Отличная работа Борис. Ты попытался создать здравую мысль из разбросаных намеков. Получилась. Браво.
Есть непонятки, но это уже к первоисточнику...
С теплом. И восхищением к твоему упорству. К таланту само собой.

Александр Денисов 4   23.07.2023 13:40     Заявить о нарушении
Привет, Саш!
Если есть непонятки, прошу обозначь их мне.
Я делал перевод не под воздействием препаратов, поэтому хочу, чтобы получилась внятная картинка.
То, что там есть неувязочки, я это чувствую, мне хотелось бы, чтобы ты со своей стороны сказал, что и где непонятно.
Если получится попробую сделать поудобоваримее, даже в ущерб начального текста.
Кстати - это самый сложный перевод.
Зарёкся браться за такие мутные тексты.

Борис Бударин   25.07.2023 23:04   Заявить о нарушении
Привет. Подучилось слегка плумничал в торопях. Ты разложил по полочкам очень внятно читаеым. Когда текст перевода читаешь несколько раз неясности стираются.
Надо домыслить образ или витееватость дымом сигарет у первоисточника слегка... Э докурить... Шучу. Слегка затуманено ключевое их текста, если следовать расшифрлвке из образов в нормальную речь. Передать мироощущение другого... Высший пилотаж.
Не... лучше у меня терпения и умения не хватит. С улыбкой

Александр Денисов 4   26.07.2023 07:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.