Виток спирали
Рассыпает янтарь и багрец,
Но богатство такое печалит -
Уж не будет, как было в начале,
Благодати приходит конец.
Затоскую я песней осенней,
Иссушу своё сердце слезой
И признаюсь в стихах без стеснений:
Не имею других ощущений -
Ждёт меня... напряжённый покой.
Я бы птицей летала по свету
Утром, вечером и по ночам.
Только хляби небесные где-то
Приземлили меня и сонеты,
Солнца свет заслонили очам.
Круг событий идёт по спирали.
Льют дожди, а в стихах грусть и мрак.
Но весною стихи сочиняли
Соловьи, и они утверждали:
Круг замкнулся! Пора общих благ!
......................
* - Рондо - фр. rondeau — «движение по кругу».
***
Свидетельство о публикации №123111004482
Денис Уральский 10.04.2024 21:08 Заявить о нарушении
за глубокий анализ моего произведения.
Желаю Вам радости творчества,
Дарья Михаиловна Майская 13.04.2024 18:50 Заявить о нарушении