двустишие Сайидо, перевод с таджикского
Сад забон дорем, хамчун соя хомушем мо.
Зачем, в устах твоих, краса, так много слов красивых?
Я – стоязычен, может быть, но вот, как тень молчу…
Свидетельство о публикации №123121902725
Почему молчит герой романа? Может очень гордый?
А может очень скромный и не ожидал, и засомневался,
и не верил своим глазам и ушам.
Но, слух был отличный. В уме произнёс много слов -
БЫЛ СТОЯЗЫЧЕН И ОЧЕНЬ УМЁН,И ДОВЕРЯЛ БОГУ!
Боялся сразу согрешить и промолчал.
Выбрал просто - СОЗЕРЦАНИЕ И НАСЛАЖДАЛСЯ КРАСОТОЮ.
Дальше сердце подскажет и любовь, и свет в душе загорится.
Анвар! Понравилось двустишие Сайидо!
С уважением, КлавдИя...
Клавдия Титова 19.12.2023 12:46 Заявить о нарушении
Спасибо за развернутый и точный комментарий.
С уважением, Анвар
Анвар Тавобов 2 19.12.2023 13:26 Заявить о нарушении
а сколько эмоций и глубоких мыслей мы нашли.
Похоже, кто-то нам шептал на ухо между строк....
С улыбкой КлавдИя...
Клавдия Титова 19.12.2023 20:31 Заявить о нарушении
С уважением, Анвар
Анвар Тавобов 2 19.12.2023 21:10 Заявить о нарушении