Кувшинки

Какие ослепительные дни
Стоят в твоем саду, о Живерни!*

Всегда кувшинки - вечером и днем,
В рассветной дымке и в закатной гамме.
В объятьях сада спящий водоем
Осыпан ими, точно жемчугами.

На мостике, взошедшем над водой,
К перилам прислонясь по-стариковски,
Художник с белоснежной бородой
Любуется на блики и полоски,

Играющие в зелени кустов,
И пятнышки цветочной акварели
На глянцевой поверхности листов,
Похожей на нормандские тарели**.

Он ими населил свои холсты –
В роскошной окантовке листопада
И в прелести весенней простоты
Еще не оперившегося сада.

Он так писал, как будто дал обет
Увековечить каждую из лилий,
И сохраненный ими лунный свет,
И совершенство лебединых линий.

Но постепенно яркие цвета
Сменяются палитрой голубою, -
К глазам его подходит слепота
И кисть творца уводит за собою.

А жизнь торопит! Видится опять
Кувшинок бело-розовых плеяда,
И он не может их не рисовать, -
Они - его последняя отрада.

В тумане различимую едва,
По памяти отыщет он дорогу…
Все гуще, гуще, гуще синева,
А что за ней, известно только Богу.
                2024 г.


_______
*Живерни - деревня в 80 км от Парижа, где Клод Моне в 1883 году купил дом, устроил чудесный сад и  пруд с кувшинками в японском стиле  и где прожил 43 года до своей смерти в 1926 году.

**Устаревш. - тарелка, плоское блюдо.


Рецензии
В своей относительно недавней поездке по восточным штатам Америки я посетил все знаменитые музеи - от Metropolitan Museum в Нью-Йорке, National Art Gallery в Вашигтоне, музеев Бостона, Болтимора, Харфорда, до небольших галерей Принстона, Гарварда и Йеля... А за год до этого я побывал в музеях во Франции (Кольмар, Страсбург) и Германии (Гейдельберг, Франкфурт). И в каждой из этих галерей я обнаруживал "Кувшики" Клода Моне - и это не были копии. Видел я их и в Пушкинском музее в Москве, и в музее d'Orsay в Париже. Видимо, Моне их так много написал за свою жизнь, что хватило на все музеи мира... Я мало смыслю в живописи, но картины импрессионистов для меня всегда были живительной влагой после тяжелых работ классицизма...

Описать произведения живописи (или музыки) языком поэзии это почти невозможная задача, но подобные попытки рождают, как правило, прекрасные стихи - если, коненчно, они не пытаются описать саму картину, а передают эмоции и ощущения автора от увиденного. И Вам это прекрасно удалось.

Подобные попытки я предпринимал редко, поэтому их всего две - и я рискну их преложить Вашему внманию...

http://stihi.ru/2020/06/07/413
http://stihi.ru/2022/08/17/314

С уважением,
М.

Михаил Моставлянский   17.03.2024 03:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Михаил.
Я вот подумала: ведь "перелагать на стихи" картины - тоже своего рода импрессионизм, ведь поет описывает свое впечатление, чувства, эмоции от картины, а не пересказывает ее сюжет. К.Моне написал, по разным источникам, то ли 250, то ли 270 "Кувшинок", они стали частью его существования и историей прогрессирования его слепоты. Кажется, случай совершенно особый в искусстве. Вот это мне и хотелось передать.

Инна Заславская   17.03.2024 14:59   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.