exsistentia

                /белый стих/


душа облекшаяся в кожаные ризы
пока не вострубил последний ангел
блуждает слепо в странствиях земных
забывшим путь к чертогу пилигримом –
безостановочно по кругу безоглядно 
застряв во временно́й петле сансары*
без веры
без надежды
без любви…
а следом – та́нат** с жалом наготове
.
.
о сколько раз под тяжестью креста сгибаясь
в удушливых веригах эгоизма
спасение искала в забытьи
без сил срываясь в бездну слабоволья
елей бездумно расточая в праздном тлене –
твоя лампада быстро оскудела
грехи согнули в пояс до земли…
[из праха взятое назад вернётся]
.
.
Душа, душа зачем ты в саван погребальный
ещё при жизни облеклась до срока
прервав чуть только воспарив полёт
к недосягаемым уже высотам?..
в плену манящих зыбких как мираж иллюзий
продавшись в рабство мерзостным порокам
дорогу позабыла в Отчий дом
отрезав все пути к Первоистоку…
.
.
хранимая всего лишь краткий миг под спудом
в дряхлеющем с годами бренном теле
для жизни вечной призвана копить
нетленных добродетелей весь жемчуг
но…
разменяв бесценный дар – свободу
на добровольные греха оковы
обречена на вечный непокой…
.
[покой – в раю
для избранных –
блаженных…]







*   Сансара – здесь: в переводе «скитание длящееся вечно»

**  Та́нат – бог смерти; здесь: как образ смерти


Рецензии